March 21, 2025

Text Festivals: Five Actions Plus Time

If the last post was a little too long to wade through, in a nutshell the Text posited that we were in one of those historic moments when different artforms are cross-fertilising, and specifically around language through five modes of operation, namely, parataxis, intertextuality, materialisation, spatialisation, and restricted/constricted processes. In that first iteration I had lumped time-based arts across the latter three practices, but in later explanations I began to refer to the Text’s criteria for inclusion being ‘Five actions plus Time’. The Festival opened with a survey show of work by the recently deceased Bob Cobbing, guest curated by Phil Davenport and Jennifer Cobbing; the sound installation ‘Little Sugar’ by Caroline Bergvall, and the main exhibition I curated simply called the ‘Text’, which spanned the theoretical basis of “art that can be read as poetry and poetry that can be viewed as art.”

Installation view: Bob Cobbing 

The rest of the nine months featured solo exhibitions by Lawrence Weiner, Maurizio Nannucci, Shaun Pickard, Alan Halsey, exhibitions of artist’s books curated by Greville Worthington, different alphabets curated by me; public art from Lawrence Weiner – WATER MADE IT WET and the gallery atrium neon installation (pictured below) by Nannucci.




There were numerous performances from too many poets to mention but headlined by Robert Grenier – the start of a long relationship with Bob that led to Bury having one of the biggest collections of his work, and certainly the biggest outside the USA. If you’re interested in more details of the festival’s activities, I’m pretty sure I blogged about most of it at the time, so it’ll be searchable.

Returning to the observation that the festival’s concept was difficult for some to grasp, I’ll share an anecdote which confirmed to me that we were on the right track, or at least it entertained me greatly at the time. Our Media Relations were handled by the incomparable Catharine Braithwaite. One day, Catharine rang me to say that she had an international arts magazine interested in featuring the festival and that the art journalist wanted to do a phone interview with me. Fine, I thought, we set it up for later in the week. All sounded positive until she cautioned me to be prepared for him because he really knew his stuff, was rigorous and could cut through art-speak nonsense when he heard it. So, the interview started with me duly serious, taking onboard her warning. Even with my explaining the Five Actions analysis, there was a tone in his questions that suggested he was thinking: ‘am I interested in covering this?’; so I fell back on a shorthand formulation I had used in other conversations, saying: “Look, if I program Lawrence Weiner in front of an arts audience, they’ll know who he is; but if I program Ron Silliman with the same audience, they won’t. Similarly, a poetry audience will know who Ron Silliman is, but not Lawrence Weiner.” There was a long silence at the other end of the phone, and then rather sheepishly, the journalist said, “I don’t know who Ron Silliman is.” After that, the interview was smooth sailing.

On to the 2009 Text Festival. After nine months I felt that I had exhausted the subject (and the audience) of the Text – and I was certainly personally exhausted. In anticipation of that, I had arranged a 12-month sabbatical for 2006 – during which I wrote my first poetry book 50 Heads. This came out in 2007 after I returned to Bury. Various review copies were duly sent out and unexpectedly I got calls from different friends saying that Ron Silliman had reviewed it on his world-famous blog.

“While there are poets in the U.K. who are close to langpo personally – Tom Raworth in particular – there has never really been anything you could call a language school, as such, in Britain. I hear this equally as a techno descendant of someone like Prynne, a concept that strikes me as very odd indeed. And a sign that Trehy isn’t really like anyone else at all.

Trehy is an eminently readable poet, tho you have to pay attention as you proceed through each work. He promotes this further with a vocabulary that is large and sometimes technical.” (excerpt)

Preview viewers of Liz Collini wall-drawing

It seemed only polite to thank Ron, so I emailed him. But just staying ‘thanks’ seemed a bit thin, so I threw in, “if you ever fancy performing at the Text Festival, we’d be delighted to have you.” To be clear, I had no intention of doing another festival – it was a spare of the moment throwaway remark. At that point I still felt it had done everything it needed to do. Ron replied almost immediately saying: “I get an invitation to perform in the UK about 3 or 4 times a week, but I guess the Text is the important one, so I’d be pleased to attend.” I don’t remember ever telling Ron that the only reason for the 2009 festival actually happened was simply to host him! That said, I put as much effort into it as the first and it was again a success. For me, the personal moment I savored came on the night Ron performed. I had created a mixed programme for the evening, as was the Text way, opening with some Italian sound works, a Scottish storyteller, German turntablist/sound artist Claus van Bebber, followed by Ron. I was standing alone in the dark with him backstage waiting for him to go on and he said with obvious excitement at the evening, “this is just what I am about.” 

And onto the story of why there was a 2011 festival. As part of the 2009 funding for Ron’s travel, a gig in London was included. I accompanied him down to Birkbeck for the performance. One little anecdote, a handful of people (assuming that the Text must be a biennial) regretted that they had missed the 2007 festival. To which I replied that it had been the best one. Anyway, during drinks after the reading, someone enthusiastically wanted to know when the next festival would be. Admittedly having had too many drinks and flushed with positive vibes, I calculated how quickly I do another, and the date popped up ‘2011’. So there it was.

The smartest summary comes from Derek Beaulieu’s blog at the time: “On April 27 and 28th I will be installing an original concrete poem in the windows of the Bury Art Gallery as part of the Text Festival. In addition to that installation, the festival includes my Prose of the Trans-Canada and my Box of Nothing. The Festival also includes visual poetry from Satu Kaikkonen, Eric Zboya, Geof Huth and a tonne of other international poets; performances by Christian Bok, Ron Silliman, Karri Kokko, Jaap Blonk and more; installation work by Pavel Buchler, Simon Morris and many others. This is the 3rd bi-annual Festival
 and promises to be an incredible affair." This is a link to Derek’s blog about his experience “An irresponsible act of imaginative license” #8: The Text Festival, Part 1. | derek beaulieu's blog

And again, fully satisfied with 2011 festival I was convinced that was it. No More. I found various occasions when I was actually saying out loud there would not be another.

2012-13 my project activity shifted completely to touring exhibitions in China. And then 2014 came. Again, its initiation was triggered by something exterior to my intention. Long story short, Bury restructured the Gallery complex to create a new Sculpture Centre on the ground floor and it needed a sufficiently high profile opening show to establish its credentials in international practice. Who better to launch it than Lawrence Weiner, who had by then a long association with Bury and a number of his works sited around the Borough. (Coincidentally, on the same night he opened in Bury, he also opened shows in Rio and Milan). Of course once the Weiner show was likely, the logic of an accompanying Festival was inevitable. Artistically the Festival was strong and by this one, the audience was knowledgeable and committed, but as Sue had warned me, my health wasn’t at its best and I must admit that I missed a large part of the opening weekend due to my collapse.

I retired in 2019 but would almost certainly programmed a fifth event with a new conception. So it couldn’t happen (and probably wouldn’t have anyway due to COVID), but I have continued to develop the analysis that would take things forward and will be posting these ideas after these commemorative posts.  


March 19, 2025

The 20th Anniversary of the Text Festival

Back in 2005, I launched the International Text Festival in Bury, Manchester. It's aim was to question, curate, display, distribute, around the question of the state of language practice across artforms. To be frank, it was greeted with a degree of incomprehension, maybe because the difference fields of practice were not used to being presented in such a way. In what was a form of madness, I ended up curating a festival that lasted 9 months and featured nearly 20 exhibitions and performances. By the end of the first festival, I think both me and the audience were burned out. I'll share the reasons why I programmed the subsequently Text Festivals in 2009, 2011 and 2014, in a later post. Because producing the festivals was a mammoth undertaking, I didn't really take the time to think about or share my experiences or its implications, or, more importantly what would have come after 2014. Over the next few months I plan to revisit the Festival's importance and conclude that with a series of essays of what comes next. 

Having posited that there might be some cross-artform commonalities, as the curator, it seemed incumbent on me to offer some theoretical basis for the question. And so the first Text was accompanied by something of a manifesto - TEXTLocating the Text Festival’s first ‘statement’ in a formal lineage, it took its structure from John Cage’s 1937 THE FUTURE OF MUSIC: CREDO 

 T E X T

 “Me? I don’t read books!” Irnerio says. 

“What do you read, then?” 

“Nothing. I’ve become so accomplished to not reading that I don’t even read what appears before my eyes. It’s not easy: they teach us to read as children, and for the rest of our lives we remain the slaves of all the written stuff they fling in fronts of us. I may have had to make some effort myself, at first, to learn not to read, but now it comes quite naturally to me. The secret is not refusing to look at the written words. On the contrary, you must look at them, intensely, until they disappear.”

From: If in a Winter’s Night a Traveller – Italo Calvino

CONVENTIONAL LANGUAGE IS ABOUT ITS SUBJECT

                                                                                         conventional? What did Ian Hamilton Finlay mean by conventional? Veronica Forrest-Thompson, (how different poetry would have been if you had not been killed in 1974) wrote:

“it is easy to treat poetry as if it were engaged in the language game of giving information and thus to assume that what is important about a poem is what it tells us about the external world. The meaning of the poem is extended into the world … Such an approach falsifies our experience of poems, reduces the distinctiveness of poetry, and neglects many of the components of poetic language, but it is an intellectually less taxing approach which triumphs for that reason…”

The reference to a language-game coming, of course, from the influential philosopher of language Ludwig Wittgenstein: “Poetry is a language game not primarily concerned with the transmission of information.” Wittgenstein identified the totality of propositions as language. Language is the sum set of all subaltern sets operating across landscapes in which descriptive facility and functionality is synonymous with their fabric – the fabric of the (language) act synonymous with its content. Synonymous but not the same.

Charles Bernstein writes: “Content never equals meaning.” How does this square with the view that poetic (or scientific) language is different from conventional language – if conventional language is about its content, but any language act is synonymous. American poet Lyn Hejinian answers:

Reality remains identical to itself in

Form

But not sum

                        AND WITH THE UBIQUITY OF (COMMERICAL) TYPOGRAPHY,

                                                                                                                        in every moment of your waking life you can see a text – this page. Look up from this page – in any glance in any direction you will see another text. You are immersed in text. You describe your experience to yourself in language and every aspect of your visual field is labelled, text-overlaid

            THE OMNIPRESENCE OF A PLENARY UNIFORMIST LANGUAGE IN THE PUBLIC

and through a hierarchy of mediations, the private

                                                                              DOMAIN HAS ENMESHED THE TEXT INTO THE “EFFICIENT” AND “TRANSPARENT” – PRINCIPLES OF GRAPHIC DESIGN/LANGUAGE

                                  commercial design has absorbed the craft and inspiration of modernist graphic innovations, while

                                        UNIFIED AS THE VISUAL HEGEMONY OF PACKAGING, IDENTITY AND COMMUNITY.

                            “Thus how do we read what is meant precisely to be read? That is given for no other purpose, and without distraction (even those distractions which we often take as the stigmata of “reading” but are really those of entertainment, those of good fog)”, wrote Bruce Andrews.

To Veronica Forrest-Thompson’s observation that there would be no point in writing poetry unless poetry were different from everyday language, it should be added that poetry similarly has no point if it is the same as advertising language.

                                                                                  THE AURAL DEBRIS OF FURNITURE MUSIC BURYING CONSCIOUSNESS IN ORGANISED MARKETING NOISE IS THE SHARED

               (unacknowledged)

                                            FATE FOR TEXT.

                                                                       In 1916 Eric Satie performed his work ‘musique d’ameublement’, literally furniture music; music heard but not listened to. It was the first ever muzak; Satie foreseeing the time when our lives would be filled with unheeded music. While ignoring this contemporary sound track most of the time, we are conscious that it is there, neutered, affecting our moods, altering our behaviour. This musical accompaniment is a new phenomenon – less than one hundred years old; in a same period of time, text has become furniture text, text seen but not read – logos, signs, advertisements, labels – affecting our moods, altering our behaviour, constructing our experience of reality, changing our attitudes in an assumption of universal literacy and ‘the fallacy of unmediated expression’

                                                                                                                          RESTRICTING THE DEFINITION OF LITERACY

Bruce Andrews: “Objective assumptions, which ground meaning in reference to the world outside and which relate self-evidence of objects to the practical tasks of learning to read, provided only one scenario” – what Charles Bernstein calls the tyranny of the familiar – a manufactured consensus of models of competence “a coercive organization of grammar, rhetoric, technical format, & ideological symbols”: “It is the terrorist function of forms (and of institutions deriving from these forms) to maintain the illusions of transparency and reality and to disguise the forms that maintain reality.” – Henri Lefebvre

Literacy is

a social construction and is significant in determining, and being determined by, the prevailing social order.

Literacy is

a relative construct and is in practice context dependent. Global definitions therefore are both elusive and unattainable.

                                     TO CONSENSUALISED STANDARD PUBLIC ORGANISATION, LANGUAGE IS CO-OPTED TO APPROVED CENTRAL MEANINGS

                                                                                                              “Everything in our age conspires to turn the writer, and every other kind of artist as well, into a minor official, working on themes handed down from above and never telling what seems to him the whole of the truth,” noted George Orwell in The Prevention of Literature or as Guy Debord observed it as the “sprint between independent artists and the police to test and develop the use of new techniques of conditioning” or after 20 years of national arts policy, the arts are mobilized to

- Develop a Stronger Community Spirit;

- Improve Transport and the Environment;

- Create a Better Future for All Generations;

- Make our communities Safer and Healthier;

- Achieve Social Inclusion:

- Develop a Competitive and Diverse Local Economy;

Hence the need for the Official Verse Culture

                                                                       AND DECANTED THROUGH A HIERARCHY OF MEDIATIONS TO ALLOW ONLY POETRY EXPRESSIONS OF EXEMPLARY PERSONAL NARRATIVES.

                      the (pre)dominant ‘poetic’ factor of poetry is embedded in self-reflexivity, the first person, the voice of the poet, sharing an epiphanous moment, his or her narrow emotional life or simply a wry anecdote. As the British rhyme-writer Sophie Hannah would have it: the best thing about being a poet is “being able to get a relatively civilized revenge on anyone who treats you really nastily – and plenty of people do! – by writing something cutting about them” …

…an intellectually less taxing approach which triumphs for that reason…

“The production of ignorance that is enforced by restraints on complexity of thought, political, social and aesthetic content; and form” according to Charles Bernstein.

In this Official Verse Culture, “The world is found to be meaningful, but not for and to itself; it is meaningful because perceiving it makes the poet special; the poet plunders the world for its perceptual, spiritual treasure and becomes worthy (and worth more) on that basis” – Lyn Hejinian.

It will be as if Modernism never happened, this representational/narrative art (with its concomitant fallacy of unmediated expression) with patron saints celebrated for their advertisement rhymes as much for their lyricism.

O the Lyric

held as axiomatic, itself a vocal heritage of language drawn from poetry’s archaic roots as the story-telling accompaniment to rhythmic tunes, pre-modern and therefore strictly tonal.

Despite Robert Grenier’s seminal 1971 declaration I HATE SPEECH;

Despite even Adorno’s question of the implication of the Holocaust, the British Lyric Tradition, its margins of landscape and voice, renews itself in dismal paddling further into its backwater to privilege dialect and regionalism – ‘authentic’ Northern voices (or more recently rural southern voices) instead of the dynamic experimental uncertainty of Bob Cobbing and the Writer’s Forum or the need to animate a millennial Modernism in dialogue with international Concrete Poetry, LANGUAGE or OULIPO,

But it is an intellectually less taxing approach which triumphs for that reason…

The practice of text art in public space stems from conceptual art’s critique of the materiality and economics of the art object, and liberation of possibilities for unmediated public distribution. This liberating dialogue between reader and writer, a continually evolving context of process and actuality, has been denied by the backwater cultural constriction of the poet to the page, the reading, or the advertisement copy. Meanwhile, Culture driven by massive global forces, History re-started, Science and the Image move on. The marginal language of song? Poetry? It’s irrelevant. “Me? I don’t read.” Let them sell their Past of anthologies for Christmas, birthdays, funerals, and the next war…

                                                        THE QUESTION OF FORM IS OUR ONLY CONSTANT CONNECTION WITH THE PAST. ALTHOUGH THE GREAT FORMS OF THE PAST WERE THE SONNET

                     The history of poetry over-written with all the drama and import of a nursery rhyme forgets in the fourth century A.D., Optatianus Porfyrius published a permutational poem called Carmen XXV. With words fixed in its fifth column, words in other columns can be arbitrarily shuffled with each other, creating a fixed form poem with words shuffling to 1.62 billion possible permutations of the text.

By the Renaissance (1561), Julius Caesar Scaliger was able to establish word permutation poems (Proteus Verse) as one of the canonical poetical forms of the 17th Century.

Trace the real Past from there to here.

On to 1961: the French writer Raymond Queneau, published ‘Cent Mille Milliards de Poèmes’, which is constructed of ten basic sonnets, sliced into 14 strips, one per line of sonnet text. By flipping the strips to left or right, the reader obtains a combination of lines making up a sonnet. Every one of the possible sonnets is structurally perfect and makes perfect sense but the incremental arithmetic is such that it would not be possible to read all the possible variations in one lifetime.

(As William Carlos Williams wrote: “All sonnets mean the same thing.”)

                                                                                                             OR FREE VERSE,

In contemporary verse, how many ‘poems’ can stand the prose test of removal of their arbitrary line breaks or the mock portentous hush of the poet’s reading?

“Should humanity lie back and be satisfied to watch new thoughts make ancient verses? We don’t believe that it should.” – Francois Le Lionnais.

The key modernist project is the question of the nature of the medium. This is the terrain that the 2005 Text Festival in Bury seeks to examine: what are the innovations and devices that characterise the tradition of poetic innovation and what is their relationship to contemporary visual text art practice? “Valorizing form has its limits”, there is a danger in focusing on the means at the expense of the meaning, a catalogue of devices and methodologies, but in engaging with the debate about the future of text and poetry it should be productive to examine the tools currently available.

And so what if it’s not? Remember you don’t read poetry.

                                                                                         TEXT, THE FUTURE

                                                                                                                          “To construct room for further efforts” – Bob Perelman,

                                                                WILL DIALECTICALLY RISE FROM A GLASS BEAD GAME OF

                 “a way of reconstituting language by unpacking the toolbox” applying to performative writing sound, text, digital, environmental and performance.

PARATAXIS,

is simply the juxtaposition of two elements or clauses without a conjunction. One sentence is placed next to another which has no obvious relevance. This practice is most familiar in the Haiku tradition which frequently uses the enigmatic effect to generate the deeper meaning in a poem. Making the sentence the basic unit of composition as opposed to traditional Western poetry’s focus on the line, poets and artists using text, thus require the reader’s participation in the sense-making process.

The paratactic tension achieved in poetry is mirrored in contemporary text art practice which frequently juxtaposes a sentence unit as paratactic to its location; the meaning of a text located in a public space resonates in the collage of the words with their location. Lawrence Weiner’s WATER MADE IT WET had toured mainly gallery-based locations until finding its home on the Cricket Path Bridge in Radcliffe; the economic accuracy of its textual intervention creates a paratactic dialogue unifying the experience of the bridge in the landscape “the decision as to the condition rests with the receiver upon the occasion of receivership.”

The New Sentence (coined by Ron Silliman) is significant because its formal properties place it at the centre of a number of non-narrative techniques driving a political as well as poetic challenge to the accepted structures in contemporary poetry. In paratactic writing the autonomous meaning of a sentence is heightened, questioned, and changed by the degree of separation or connection that the reader perceives with regard to the surrounding sentences.

INTERTEXTUALITY,

more recently the curatorial theorist Nicolas Bourriaud coining the phrase ‘postproduction’ from TV film and music editing/recording/channel-flicking for the ever-increasing practice of creating artworks (of all types) from pre-existing works, artists and writers interpreting, reproducing, appropriating cultural products into new works.

Intertextuality posits that a text does not exist as a self-sufficient whole, hermetically sealed. The writer is reader of texts before s/he is a creator of texts, and therefore the act of writing – text or poem – is inevitably shot through with references, quotations and influences of every kind. Moreover the reader reads the text immersed in texts. A text is available only through some process of reading; what is produced at the moment of reading is due to the cross-fertilisation of the packaged textual material by all the texts the reader brings to it. Reader embody texts. The reader is surrounded by texts, advertising, signs, exits, numbers on doors, names on shirts, your watch, every where you look, every text you read is intermingled with the text world in which you are embedded. Texts are reading you. Quotation containing quotations embedded in quotations – it’s staring you in the face.

Carolyn Thompson’s recent work explores this relationship between text creator and text with works that generate a new text from an ‘original’ other, drawing on an implicit subtext or principle supplying the constructive rule. “After Easton Ellis” consists of 384 sheets of paper cut to the size of leaves of the Picador publication of American Psycho. Consumerism is a dominant theme in the novel, so Thompson’s appropriation reduces the original to a new work leaving only the hundreds of brand names in their original arrangement. Similarly, in “Winston and Julia: A Love Story”, Thompson eliminates much of the original text from George Orwell’s Nineteen Eighty-Four leaving only the passages featuring the love of Winston and Julia and thus creates a new intense textual work of operatic passion.

                                                                                              MATERIALITY,

Text as a material, has a long history that can be traced back to ideogrammatic languages of ancient civilisations. Futurism, Dada, Surrealism, Constructivism and Cubism all made use of text materially. Since the Sixties, the principal manifestations of text as material build on the discoveries of Concrete Poetry (the first truly international poetry movement) and Conceptual Art. Although intended to be critical, Veronica Forrest-Thomson’s observation that Concrete Poetry carried discontinuity with ordinary language to its limits by seeking a point where language ceases to be language and becomes simply material, visual or aural, for making patterns is accurate, only missing Eugen Gomringer’s conclusion that: “The purpose of reduced language is not the reduction of language itself but the achievement of greater flexibility and freedom of communication (with its inherent need for rules and regulations.)”

Since Marcel Duchamp’s invention of the ‘ready-made’ in 1909, Conceptual Art has developed approaches involving installation, ready-mades, documentation and words “where the concept, proposition or investigation is presented in the form of language.” Sol LeWitt wrote in his Sentences on Conceptual Art (1969) “Ideas can be works of art; they are in a chain of development that may eventually find some form. All ideas need not be made physical.” One of the leading figures of the late 20th Century art, Lawrence Weiner famously wrote:

(1) THE ARTIST MAY CONSTRUCT THE PIECE.

(2) THE PIECE MAY BE FABRICATED.

(3) THE PIECE NEED NOT BE BUILT.

 Each being equal and consistent with the intent of the artist,

the decision as to the condition rests with the receiver upon the occasion of receivership.

Despite 40 years of conceptual art practice, the material of language as a visual arts medium continues to challenge traditional notions of art as object, narrative or representation. It is a challenge that the poetry mainstream continues to fail to meet.

“Reading as a particular reading, an enactment, a co-production” (Bruce Andrews) may best be applied to Hester Reeve’s remarkable work Being and Time. The artist adopts reading, writing and thinking and re-presentation of them as modes of ‘Being’. Reeve sitting at a desk for nine weeks, reading and transcribing by hand Heidegger’s Being and Time, presenting the work of art as a ‘passport to a conceptual kingdom,’ as an embodied processual effort as well as a concrete/material object to be viewed in the gallery.

                                                                                         SPATIALISATION,

                                                                                                                     relates closely to the use of language as a material, foregrounding the transition of the language object into (actual or virtual) three-dimensions; described by Charles Bernstein as words freed of the tyranny of horizontality. Max Bense observed: “the three-dimensional language object is the carrier of a specifically concrete aesthetic message.” The spatialization of a text generates a tension between the particular of the text mark/act and the generality of its space, organized spatially, highlighting non-linguistic ground, breaking down the meaning-bearing elements of language into graphic signs.

The spatialization of language is a frequent operation in text art installation, with words fracturing across a location. “There is no such thing as an empty space or an empty time. There is always something to see, something to hear” – John Cage.

Word-text-space, actually, virtually or metaphorically, spatialized can be conjugated in such a way that their positions imply ‘verbs’ in the spaces (silences) between them. This invisible grammar can be read within and between categories. The linguistics of interval, position and duration are usually closed off by line rules and structures and dimensional limits, but “placement as a grammatical concept can be extended to any abstraction…to a degree we may speak of meaning as a system of permutations, as a mathematics of placement…” – Sigmund Bode.

To read/hear a spatialized text constitutes a test for the reader, constructing readings based on the order that the senses collide with the words, offering alternate readings, multiple readings, generating meanings from the vocabulary of placement. Place and Time and Duration – qualities of poetry. The modern scientific understanding of the non-linearity of space and time is mirrored in text-in-space/time experimentation and it’s the most familiar form of spatialization in digital text and film animation.

                                                                       RESTRICTED LANGUAGES

First glyph; the syllabary,

Then letters.

                      Louis Zukofsky – ‘A’

                                                     Language operates with rules (of grammar, syntax, spelling), poetry adds further rules such as counting syllables, rhythmic beats or lines. A constraint is an axiom of a text and invented poetic rules become central to poetic cultures. Shakespeare working within the rigid constraints of the sonnet nevertheless produced some of the most original, inspired, and long-appreciated poetry known to the world. As Queneau points out “the poet has always been dependent at least on elementary arithmetic. If he wants to an alexandrine, he must be able to count up to 12; for a sonnet, up to fourteen, and for a sonnet in alexandrines up to 168.” The arbitrariness of one form over another – the established culture’s endorsement – has over the last fifty years been directly challenged for ethical, political and artistic reasons. The artistic avant-gardes of the 20th century reinvented poetic forms on occasion assuming the notion of arbitrariness adopting a poetics of indeterminacy and chance. Tristan Tzara created Dada poetry by cutting out the words of a newspaper article, shuffling them in a bag and writing them down in the accidental order they had been pulled out. Despite the anti-art gesture, Tzara’s strategy to select, break up and permute a group of words can be traced back to the 16th Century and Julius Caesar Scaliger. All pre-20th Century permutation peoms shuffle a fixed set of data directly inscribed into them. However, moving on from Tzara’s innovation, in the sixties, John Cage and Jackson Mac Low engaged directly with the arbitrary, generating a number of poetic (and musical) works with process/random decisions related to source text selection and ordering using I Ching chance operations.

The most systematic and determined exploration of new poetic rule forms has been the primarily French phenomenon OULIPO (the Ouvrir de Litterature Potentielle – the Workshop of Potential Literature). The already mentioned “sonnet machine” of Queneau is perhaps the best known of an enigmatic OULIPO Workshop he founded in 1960 with mathematician – Francois de Lionnais. Aside from the element of creative fun went a sincere interest in exploring implications and possibilities for new language processing literature. What happens to language under the constraints of structural formulae and how far can it be driven before reaching limits of intelligibility? This might sound similar to Surrealist, Concrete and particularly Dadaist ideas, but Dada aimed to break down the rules, OULIPO’s focus was in creating new ones – famously proclaimed: ‘a text written according to a constraint describes the constrain.’ It generated numerous new (often deliberately simple) forms rather than necessarily new literature, such as S+7 which consists in taking a text and replacing each substantive with the seventh following it in a dictionary (N+7 replaces the nouns) or the lipogram (a rediscovery from as early as the Sixth Century) in which the writer excludes one or several letters of the alphabet. The most famous example is the novel La Disparation by George Perec in which there are no ‘e’s. More recently in what might be called a post-OULIPO development in the Canadian poet, Christian Bök’s book Eunoia is made up of 5 chapters each one limited to words containing each vowel in turn.

Critically, how does a poem (paratactic, intertextual, material, spatial or constrained) answer the charge that it is simply a package of language games, no more poetic than a puzzle, or even plain nonsense? Charles Bernstein’s defence of poetry challenges the claim that the officially-approved use of language is actually ‘transparent’:

Indeed you say that

nonsense shed leds on its “antithesis”

sense-making: but teally the antithsisi

of these poems you call nonselnse is not

sense-making itself but perhps, in some

cases, the simulation of sense-making:

decitfullness, manifulation, the

media-isation of language, etc.

The poetic function is manifested when an utterance is ordered additionally in a way which cannot be justified by the usual requirements of linguistic communication. Each being equal and consistent with the intent of the artist, the decision as to condition rests upon the occasion of receivership. Lyn Hejinian has identified the graduation or duration of enlightenment to increased insight, what she has called ‘delayed coherence’. The answer to Simon Armitage’s question “Is the effort to decode them greater than the final reward?”

Is yes

With Wittgenstein’s assertion that language itself is a game, the privileging of an ‘accepted form’ (an intellectually less taxing approach which triumphs for that reason) over the struggle for meaning through language is exposed as value-driven and ideologically based.

IN THE FACE OF THE PARADOX OF LANGUAGE’S MILITARISATION

                                                                                                                 “War, it will be seen, accomplishes the necessary destruction, but accomplishes it in a psychologically acceptable way. In principle it would be quite simple to waste the surplus labour of the world by building temples and pyramids, by digging holes and filling them up again, or even producing vast quantities of goods and then setting first to them. But this would provide only the economic and not the emotional basis for a hierarchical society. What is concerned here is not the morale of the masses, whose attitude is unimportant so long as they are kept steadily at work,” said George Orwell

One leading spokesman for the Project for the American Century, former CIA Director James Woolsey, unabashedly declared in 2004, “we are already fighting World War III.” The reconstruction contracts have been granted. To the Empire of Freedom you are either with us or you are against us.

“Perhaps not what Beckett was thinking when he wrote, “Let us hope the time will come, thank God that in certain circles it has already come, when language is most efficiently used where it is being most efficiently misused” in the war on abstract nouns.

“Instead of making art I filled out this form” (using the sentence as the unit of composition).

AND DE-MILITARISATION,

“Poetry must involve more than the filling out of forms – the exercise of formalities; it requires an invention of form.” – Lyn Hejinian

Syntax, like government, can only be obeyed.

It is therefore of no use except when you

have something particular to command

such as: Go buy me a bunch of carrots.

                                               - John Cage

                                                                   INVENTION OF NEW LANGUAGE FORMS,

Maurice Merleau-Ponty wrote: everything signifies everything; concatenate this with Wittgenstein’s “The word ‘is’ figures as the copula, as a sign for identity, and as an expression for existence; we speak of something, but also of something’s happening. (In the proposition, ‘Green is green’ – where the first word is the proper name of a person and the last an adjective – these words do not merely have different meanings: they are different symbols.)” and Donald Rumsfeld can add the comment that the five groups opposing U.S. forces in Iraq – identified as looters, criminals, remnants of Saddam Hussein’s government, foreign terrorists and Iran-backed Shiites – “are all slightly different in why they are there and what they are doing…That doesn’t make it anything like a guerrilla war or an organized resistance. It makes it like five different things going on in which the groups are functioning more like terrorists.” A reporter quoted the Pentagon’s own definition of guerrilla war – “military and paramilitary operations conducted in enemy-held or hostile territory by irregular ground indigenous forces” – and told Rumsfeld that it “Seems to fit a lot of what’s going on in Iraq.”

To which Rumsfeld replied: “It really doesn’t.”

All norms of other kinds of discourse are changed when absorbed by a poem, and that syntax in conjunction with convention is the agent of this change:

measure the degree of disorder in their system

it is a matter of common experience

disorder will tend to increase if things are left to themselves

Order can create order out of disorder but cleaves

expenditure

effort or energy

so decreases the amount of order

Woe for our unhappy town!

Woe for thee, O lands that nurse thy little babes!

                                                                          LANGUAGE AS A MATERIAL AND FIELD OF ENQUIRY

                “Poetry must involve more than the filling out of forms – the exercise of formalities; it requires an invention of form.” Lyn Hejinian.

                                                                   MUST BE THE RESPONSE TO THE CHALLENGE OF CHANGING EXPERIENCE.

Paratactic, intertextual, material, spatialized, and process-rule-constricted

                                                                                                                      INNOVATION IS THE NEGATION OF THE GIVEN –

                                                    The absence of this negation, the hegemony of the given, is the real reason for the lack of public interest in poetry – it’s not the marketing but the product that is at fault.

                     THE CONTINUITY OF DISCOVERY BEYOND THE COLONIZED

“a kind of reservation for good savages who (without realizing it) make modern society, with the rapid increase in its technological powers and the forced expansion of its market, work,” Guy Debord.

                   AND THE FUTURE OF TEXTUALITY

                                                                          The failure of poetry will be the failure of poets to challenge Poetry and the forces which would have it fail. The way forward is not thru the basement door as Bruce Andrews observed, but in the direct challenge to the dead weight of British (and American) poetic conservativism,

                                                                        WILL REST NOT WITH THE GATEKEEPERS,

Controlling access and distribution, academic and social discourse, (“education teaches us to read as children, and for the rest of our lives we remain the slaves of all the written stuff they fling in front of us”), a curriculum that teaches poetry’s irrelevance, that language can only be used in approved and prize-winning ways, “to divert the taste for the new, which has in our era become a threat to it, into certain debased forms of novelty, which are entirely harmless and muddled” – Guy Debord

                                      BUT AS IT ALWAYS HAS,

Despite the history of appropriation and forgetting, a consistently powerful counter-hegemonic stream has historically played a central role in most of Art Movements of the twentieth century set out to reinvent and challenge the language of expression. Future, Dada, Surrealism, Fluxus, Conceptualism, were all, first and foremost, literary/language movements and as Ron Silliman has persuasively demonstrated, historically it is the banality of the Establishment poets that fades into obscurity. The future of textual work will in the future be as ignored as every other previous future has until it is the past

                                                                              WITH THE RESTLESS, THE INVESTIGATORS OF LANGUAGE,

Ron Silliman writes: “all practitioners of post-avant writing have had to confront such questions of form, content, coherency, implication, context, responsibility and any other number of qualities of the poem from scratch. On average, they have had to work much harder and far more thoughtfully than their counterparts on the far side of the genre in almost anything they have written. & when they don’t do their homework, it shows immediately. There may be self-delusion, but there is no hiding allowed for post-avant poets.”

Crowd horror at the gait of a mistake

There are local degrees of freedom

Classes of excitations

To believe the heroes’ recipe.

“In a passionate age, the crowd would cheer his courage and tremble

As he tried to reach it. But in the age without passion, people would agree that it was unreasonable to venture out so far,

And think each other clever

For figuring this out

Admire ourselves.

The possibility of ‘fresh’ perception, the ability of the TEXT to outflank perception and make the receiver experience the object in question as if for the first time. The recipe for the New itself then cannot be new, “The concept of defamiliarization was not invented by the Russian Formalists; Romantic writers like Goethe and Wordsworth to Proust had discussed the power of particular linguistic forms to create ‘strangeness’” (Marjorie Perloff); Ezra Pound’s call for poets to ‘Make it new’ is still the imperative.

                                                                 WHO DISCLOSE AND CONSTRUCT EXPERIENCE

The non-linearity of much so-called disjunctive poetry, itself a point of contact with everyday experiences; Text must be made by all – but text defined as enquiry, as seeking new understanding in how language works, how reality is constructed, how life is lived, and changed

              AND MEANINGS

“The language of poetry is a language of inquiry, not the language of a genre. It is that language in which a writer (or a reader) both perceives and is conscious of the perception. Poetry, therefore, takes as its premise that language is a medium for experiencing experience.”

                   IN THE SUBSTANTIAL AMBIGUITY OF LANGUAGE

 

 

 

 

 

 

 

March 15, 2025

March 14, 2025

Anniversaries

It’s been a busy year so far, so I haven’t got round to blogging much, but I do intend to mark some key anniversaries over this and the next couple of years. One I missed, which is entirely personal, comes from something I started doing in 1995. Whenever I’ve mentioned it, different people have said that they wished they had done it but if you didn’t do it, it’s too late now. Namely, 30 years ago I decided to record every book, film, exhibition, piece of music, performance or other artwork I experienced. I only realised when mentioning it to Helmut Lemke and Kerry Morrison who are currently visiting Porto that the continuous record has hit its anniversary. The system of noting my experiences was deliberately straightforward, simply the work, the venue/medium (if relevant) and if I thought it was good or meaningful/useful for me at the time I colour coded the entry in red. My only regret over the years was that I should have had a code for things I thought were bad, but once it was started, retrospectively changing past entries doesn’t seem in the spirit. I remember in the 2014 Text Festival I did an interview on Radio 3’s ‘The Word’ Programme, and having mentioned the record in conversation while the mikes were off, the producers insisted on me reading one of the year’s listings as a ‘performance’. I have no idea whether they broadcast it, probably not.
Anyway, two of my favourite artists, Helmut Lemke and Kerry Morrison, who are visiting us this week raised the question of whether I had thought about also recording who I was with when I had the experience. I didn’t but it was never meant to be a journal as such, just a list. Most often over the years it’s only use, apart from the act of recording itself, has been being able to look back to remind myself if I am rereading or rewatching something I’ve previously experienced but forgotten. However, since Helmut raised it this week with him and Kerry at the Serralves Museum, I saw exhibitions by Avery Singer, Mounira Al Solh, Francisco Tropa (which I also saw when Christian Bok visited) and various sculptures in the Serralves grounds, then we say the Sculpture Trail in Santo Tirso, a lovely walk but nothing stood out to mention in the works themselves. And a delightful photography project in Bolhao Market called Faith in Donkeys As a footnote, the very first entry in 1995 was The Graphic Language of Neville Brody.

December 01, 2024

con creta - Leiria

 Having done virtually no research about Leiria before I arrived, I was very enamored with it - a very charming little town, given what I imagine was an extra frisson by the near complete decoration of the centre for Christmas. I was a bit early for the start of the letra festival, so I visited the Banco das artes galeria for an exhibition of (primarily) drawing by Álvaro Siza – Drawings. Banco das Artes Galeria, Leiria. Obviously I'm very familiar with his architecture (his famous School of Architecture is at the end of our street), but his drawings were a revelation. No Photos allowed so you can look it up. 

con creta catalogue
Then I went to the Galeria Quattro for an installation of concrete poetry from the collection of Fernando Aguiar curated by Sal Nunkachov


From there we moved to Sal's miraculous shop/workshop of concrete and sound poetry Paperviewbooks  where I bought what must be the book of my year Derek Beaulieu's Catalogue Saisonée  and Christian Bok's new (blue) umlautmachine 

Sadly, I had to return to Porto before the evening performances but Christian will be coming north for a few days next so I'll find out what I missed. 



November 26, 2024

letra: mostra de poesia sonora e concreta leiria 30 de novembro de 2024

 

letra

mostra de poesia sonora e concreta

leiria 30 de novembro de 2024

Carolina Drave

Carolina Drave

Christian Bök

Christian Bök

Cia Rinne

Cia Rinne

Diogo Marques

Diogo MarquesFernando Aguiar

Fernando Aguiar

Nuno Moura

Nuno Moura

Paula Cortes

Paula Cortes

Simão Collares


For more information:

Text Festivals: Five Actions Plus Time

If the last post was a little too long to wade through, in a nutshell the Text posited that we were in one of those historic moments when di...